A man dances in the street.
Roll between the stones
her rough gestures of misery.
The boys smile, imitating
his step of dance
immersed in a liturgy of submission and cruelty,
that grands a feeling similard to triumph.
Under the look of a blind god,
slowly walk thousands of corpses.
Is this a funeral? - I asked
No, it's protest said the dancer
to restoring the
foreigner comes.
I am old, I will not be rebuilt
What have we destroyed? I asked
the choreography of life
the architecture of the melody
future buildings
and the law of balance,
because of it I dance, to be kept in foot.
El bailarín
Un hombre baila en la calle.
Ruedan entre las piedras
sus agitados ademanes de miseria.
Los muchachos
sonríen imitando su paso de baile,
sumergidos en
una liturgia de sumisión
y crueldad
que les otorga un sentimiento parecido al triunfo.
Bajo la mirada de un dios ciego,
a paso lento
caminan miles de cadáveres.
¿es esto un entierro?- pregunté-
No, es una manifestación- dijo el bailarín-
A restaurar
viene el extranjero,
yo soy viejo y no quiero que me reconstruyan
¿qué hemos destruido? Pregunté
la coreografía de la vida
la arquitectura de la melodía
los edificios de futuro
y la ley del
equilibrio, por eso bailo
para mantenerme en pie.
No hay comentarios:
Publicar un comentario